Recueil ottoman
Bookreader Item Preview
Share or Embed This Item
texts
Recueil ottoman
- Publication date
- 1651/1764
- Usage
- Public Domain Mark 1.0


- Topics
- ʿAṭṭār, Farīd al-Dīn (1119?-1190?), Manuscrits persans
- Collection
- bulac; additional_collections
- Language
- Persian; Ottoman Turkish
- Rights
- Domaine public
- Item Size
- 400.5M
Les trois pièces sont de mains différentes.
I.- F. 1v- 25v. لغت شهیدیه Luġat-i Šāhidiyyah. Commentaire en turc du پندنامه Pand-nāmah de عطار ‘Attār. Achevé de copier (f. 25v) en 1062H (1651). Par محمد زمان بن محمد رضا سمرقندی Muhammad Zamān b. Muhammad Riḍā-i Samarqandī dans la ville (madīna) de Sivās, dans la Grande Mosquée (جامع کبیر Ğāmi’-i kabīr) et ce copiste a mis un bayt en tu - Comporte des annotations marginales en turc. Au f. de garde figure la table du contenu ; au f. 1 des essais de plume ; au f. 26 un alphabet ابجد abğad et au f. 98 la copie d’un acte en turc. Incipit. Explicit.
II.- F. 28v- 91. [شرح پندنامه ] [Šarh-i Pand-nāmah]. Commentaire en turc du پندنامه Pand-nāmah de عطار ‘Attār. Achevé (f. 90v- 91) à la fin de رمضان [Ramaḍān], la veille d’un jeudi, le 12, l’an 1080H (3 février 1670). Par محمد بن سفر Muh. b. Safar dans la ville (madīna) de Qūš Atāsī, au quartier (mahalla) de Duzdār. Incipit. Explicit.
III.- F. 92v- 97. غزلیات فرشتته Ġazalhāt-i Firištah dit فرشته Firištah. 29 pièces rangées dans l’ordre alphabétique de leurs rimes. L’auteur est sans doute محمد قاسم هندوشاه استرآبادی Muhammad Qāsim Hindūšāh Astarābādī, dit فرشته Firištah (ca. 978H.- ca. 1033H.). - Terminé (f. 97) par le copiste سلیمان Sulaymān à la madrasa de la forteresse (qal’a) de Qūš Adasī, en l’année 1178 H (1764). Incipit. Explicit.
I.- F. 1v- 25v. لغت شهیدیه Luġat-i Šāhidiyyah. Commentaire en turc du پندنامه Pand-nāmah de عطار ‘Attār. Achevé de copier (f. 25v) en 1062H (1651). Par محمد زمان بن محمد رضا سمرقندی Muhammad Zamān b. Muhammad Riḍā-i Samarqandī dans la ville (madīna) de Sivās, dans la Grande Mosquée (جامع کبیر Ğāmi’-i kabīr) et ce copiste a mis un bayt en tu - Comporte des annotations marginales en turc. Au f. de garde figure la table du contenu ; au f. 1 des essais de plume ; au f. 26 un alphabet ابجد abğad et au f. 98 la copie d’un acte en turc. Incipit. Explicit.
II.- F. 28v- 91. [شرح پندنامه ] [Šarh-i Pand-nāmah]. Commentaire en turc du پندنامه Pand-nāmah de عطار ‘Attār. Achevé (f. 90v- 91) à la fin de رمضان [Ramaḍān], la veille d’un jeudi, le 12, l’an 1080H (3 février 1670). Par محمد بن سفر Muh. b. Safar dans la ville (madīna) de Qūš Atāsī, au quartier (mahalla) de Duzdār. Incipit. Explicit.
III.- F. 92v- 97. غزلیات فرشتته Ġazalhāt-i Firištah dit فرشته Firištah. 29 pièces rangées dans l’ordre alphabétique de leurs rimes. L’auteur est sans doute محمد قاسم هندوشاه استرآبادی Muhammad Qāsim Hindūšāh Astarābādī, dit فرشته Firištah (ca. 978H.- ca. 1033H.). - Terminé (f. 97) par le copiste سلیمان Sulaymān à la madrasa de la forteresse (qal’a) de Qūš Adasī, en l’année 1178 H (1764). Incipit. Explicit.
- Addeddate
- 2020-06-03 04:09:02
- Format
- Papier européen (filigrane à couronne [ ?] dans le n° I ; à cercles dans le n° II ; autre type dans le n° III). 99 feuillets foliotés, mais on trouve 14 feuillets blancs non foliotés entre les f. 91 et 92. Il existe un f. 52bis. Le n° I est en Nasta’līq ottoman de 13 lignes à la page (titres et vocalisation rubriqués ; surface écrite 95 x 140 mm) ; le n° II en نسخی Nasẖī de 21 lignes (titres rubriqués ; 60 x 125) et le n° III en نسخی Nasẖī de 17 lignes ; 70 x 120). Réclames. Du f. 2 à 25v, encadrements d’un filet bleu et d’un filet rouge ; au f. 1v, où se trouve un سرلوح sarlawh de frontispice (rectangle à décor rouge, noir et bleu renfermant la بسم الله basmalah ) un double trait noir s’y ajoute. Le n° I est constitué de quaternions, le n° II de quinions ; le n° II est un seul cahier (f. 92- 98). Les f. 27- 27v, 97v, 98 et 99- 100v ont été laissés en blanc.. Réglure au mistara. Aux f. 28 et 92 se trouve le cachet de سید سعد الدین Sayyid Sa’d al-Dīn ; au f. 5 un autre cachet ovale est effacé. Ms. de 150 x 200.. Reliure ottomane à recouvrement dont les plats sont couverts de papier dominoté, le recouvrement de papier marbré et les doublures de papier saumon ; dos de cuir rouge ; rabat de cuir brun.
- Identifier
- MS.PERS.44a
- Identifier-ark
- ark:/13960/t5t81724g
- Ocr
- tesseract 5.0.0-alpha-20201231-10-g1236
- Ocr_detected_lang
- fa
- Ocr_detected_lang_conf
- 1.0000
- Ocr_detected_script
- Arabic
- Ocr_detected_script_conf
- 0.9876
- Ocr_module_version
- 0.0.13
- Ocr_parameters
- -l fas
- Pdf_module_version
- 0.0.14
- Ppi
- 600
- Source
- Bibliothèque universitaire des langues et civilisations
- Type
- Manuscrit
- Year
- 1651
comment
Reviews
2,525 Views
7 Favorites
DOWNLOAD OPTIONS
For users with print-disabilities
IN COLLECTIONS
Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC)Uploaded by Bibliotheque universitaire des langues e... on
Open Library